Morning Musume – Only You (Hanya Dirimu) Terjemahan Indonesia

Kembali lagi dengan Dreamer Sibling ^_^

yeey!!!

untuk terjemahan kami yang kedua adalah single ke-46 Morning Musume

Only You

 

Semoga dinikmati Romaji & Terjemahannya ^_^

 

Romaji

 

 

Itoshi no kimi e

Itsumo no I love you

Daijoubu kimi nara dekiru yo

Kowagaranaide ne

 

 

Itoshi no kimi e

Itsumo no yell for you

Choppiri bukiyou na watashi

Massugu aisuru kara

Tsuranuite ne

 

 

Ai wa fushigi

Tsuyoku naru no

Watashi janai

Watashi ga iru

 

Ah jama nado sasenai

 

 

Ai no chikara

Misete ageru

 

Kimi wa fushigi

Mujaki na dake

Sonna toko ga

Subarashii no

 

Ah konna no hajimete

 

 

Ai no katachi

Shitte hoshii

 

 

Dare mo kare mo kimi no koto wo ippai

Daisuki ni natte yuku no ga genjitsu

 

 

Kimi no miryoku (kimi no miryoku)

Soko ga miryoku (soko ga miryoku)

Honno sukoshi (honno sukoshi)

Toki ni jerashii

Ah

 

 

Dakedo ima wa kimi ga kono sekai

Kitto kaetekureru koto inotteru

Subarashii hoshi ni kaete kudasai

 

 

Itoshi no kimi e

Ichizu na I love you

Daijoubu tatoeba mayotte mo

Akiramenaide ne

 

 

Itoshi no kimi e

Mugen no yell for you

Choppiri osanai keredo mo

Yuruganu kono omoi

Kimi wo mamoru

 

 

Ai wa toki ni

Samishii kedo

Mune no oku ga

Atsuku naru no

 

Ah dare mo tomerarenu

 

 

Ai no chikara

Misete ageru

 

Kimi wa toki ni

Amaetekuru

Sonna kimi ni

Kyun to naru no

 

Ah konna no hajimete

 

 

ai wa ima mo

Sodatte yuku

 

 

Kyou mo asu mo kimi no koto wo ippai

Motto motto shiritakunatteku

 

 

Kimi no miryoku (kimi no miryoku)

Kimi no doryoku (kimi no doryoku)

Nani ka sukoshi (nani ka sukoshi)

Tetsudaitai

 

 

Dakedo itsuka kimi ga kono sekai

Donna hito mo egao de sugoseru

Subarashii hoshi ni shitekureru darou?

 

 

Itoshi no kimi e

Itsumo no I love you

Daijoubu kimi nara dekiru yo

Kowagaranaide ne

 

 

Itoshi no kimi e

Itsumo no yell for you

Choppiri bukiyou na watashi

Massugu aisuru kara

Tsuranuite ne

 

 

Itoshi no kimi e

Ichizu na I love you

Daijoubu tatoeba okutte mo

Akiramenaide ne

 

 

Itoshi no kimi e

Mugen no yell for you

Choppiri osanai keredo mo

Yuruganu kono omoi

Kimi wo mamoru

 

Untukmu yang kucintai

Akan selalu kukatakan aku mencintaimu

Tak apa, kamu bisa melakukannya

Janganlah kamu takut

 

Untukmu yang kucintai

Akan selalu kuberikan semangat untukmu

Walaupun aku merasa sedikit canggung

Tapi aku akan mencintaimu dengan terus terang

Jadi teruslah melangkah

 

Cinta ini aneh

Membuatmu lebih kuat

Aku bukanlah diriku

Tapi aku disini

 

Ah, aku tak akan membiarkan apa pun ada di antara kita

 

Aku akan menunjukkannya padamu

Kekuatan cintaku

Keanehanmu

Menunjukkan keluguanmu

Tapi itu yang membuat

Segalanya darimu lebih menakjubkan

 

Ah, aku tak pernah merasakan hal seperti ini sebelumnya

 

Aku ingin kamu tahu

Bentuk cintaku

 

Kenyataannya adalah setiap orang yang bertemu denganmu

Sangat mencintaimu

 

Pesonamu (Pesonamu)

Itulah pesonamu (Itulah pesonamu)

Kadang-kadang membuatku (Kadang-kadang membuatku)

Sedikit cemburu

 

Tapi sekarang aku berdoa

Agar kamu mau mengubah dunia

Jadilah bintang yang bersinar

 

Untukmu yang aku cintai

Akan kukatakan aku mencintaimu dengan sepenuh hatiku

Tak apa, meskipun kamu kehilangan arah jalanmu

Jangan menyerah

 

Untukmu yang kucintai

Akan kuberikan semangatku untukmu selamanya

Aku merasa sedikit kurang dewasa

Tapi cintaku teguh padamu

Aku akan melindungimu

 

Terkadang cinta

Membuatmu kesepian

Tetapi dalam hatiku

Tetap akan menyala

 

Ah, tak ada seorang pun yang bisa menghentikan kita

 

Akan kuperlihatkan

Kekuatan cintaku

Terkadang kamu bertingkah

Seperti anak yang manja

Membuat perasaanku tersentuh

 

Ah, aku tak pernah merasakan hal ini sebelumnya

 

Semakin kita sering berbicara

Semakin membangkitkan cinta dalam hatiku

 

Mau hari ini maupun esok,

Ku ingin lebih tahu segalanya tentangmu

 

Pesonamu (Pesonamu)

Dan usahamu (Dan usahamu)

Ingin aku menolongmu meski sedikit

Dengan segala cara

 

Tapi mungkin suatu hari nanti, kamu akan mengubah dunia ini

Dimana semua orang bisa tersenyum

Kau akan menjadi bintang yang bersinar, bukan?

 

Untukmu yang kucintai

Akan selalu kukatakan aku mencintaimu

Tak apa, kamu bisa melakukannya

Janganlah kamu takut

 

Untukmu yang kucintai

Akan selalu kuberikan semangat untukmu

Walaupun aku merasa sedikit canggung

Tapi aku akan mencintaimu dengan terus terang

Jadi teruslah melangkah

 

 

Untukmu yang aku cintai

Akan kukatakan aku mencintaimu dengan sepenuh hatiku

Tak apa, meskipun kamu kehilangan arah jalanmu

Jangan menyerah

 

Untukmu yang kucintai

Akan kuberikan semangatku untukmu selamanya

Aku merasa sedikit kurang dewasa

Tapi cintaku teguh padamu

Aku akan melindungimu

Namidacchi (Tetesan Air Mata) – Morning Musume

Ye ye ye… Senangnya berhasil mentranslasi lagu Namidacchi ke Bahasa Indonesia….

Well, translasi ini nggak aku sendiri yang bikin, tapi bareng sama Afin B Nurtsani. Hehehe.

Semoga bermanfaat buat kalian!

Salam Dreamer Sibling! ^^

 

Romaji

 

 

Namidacchi ni nareba ii

Kanashii toki ureshii toki datte 

 

Tometari shicha dame yo

Sunao na kokoro no 

 

Afurederu sono kandou wo

 

Tomecha dame sa, wow

 

 

Yasashiku natte yurushiatte

Owatta koto hikizuranaide

Dakedo hansei wa taisetsu sa

 

Shippai ikashi tsugi wa seikou suru no sa

 

 

Namidacchi ni naresou kai

Koi ni yabure kodoku na yoru dakara 

 

Tochuu de yamecha dame sa

Namida no iu mama 

 

Afurederu sono kanjou ni

Makaseba ii wow 

 

 

Gaki no koro mitaku massugu ni

Naite waratte takusan tabete

Ningen rashiku hokori takaku

Ashita wo kocchi no peesu ni makikomu no sa 

Come on come on an an

 

 

Don’t stop namida tomenaide drop

Rock star kimi wa habataite trip

Dakedo seishun minna mayou generation

But then

Bokura minna itsuka kagayaku star

Afureru kanjou osaecha naran no sa yeah! 

 

 

Yasashiku natte yurushiatte

Owatta koto hikizuranaide

Dakedo hansei wa taisetsu sa

Shippai ikashi tsugi wa seikou suru no sa 

 

Gaki no koro mitaku massugu ni

Naite waratte takusan tabete

Ningen rashiku hokori takaku

 

Ashita wo kocchi no peesu ni makikomu no sa

 

Translasi Bahasa Indonesia

 

Tak apa untuk meneteskan air mata

Disaat kamu  sedih maupun senang

Tak perlu kamu menghentikannya

Perasaan itu datang dari dalam hatimu yang jujur

Tak perlu kamu hentikan

Rasa yang mengalir dari hatimu yang terdalam wow

 

Berbaik hatilah, saling memaafkan

Dan jangan mengungkit lagi apa yang telah terjadi

Tetapi,  merenungkan apa yang terjadi itu penting,

Karena kesuksesan kan kau raih setelah kau gunakan kelemahanmu

 

Serasa akan meneteskan air mata?

Disaat kau habiskan malam yang sepi setelah hatimu hancur

Janganlah kamu berhenti di tengah jalan

Ikuti kata-kata yang mengalir dari air matamu itu

Tak apa-apa untuk  mempercayai

Rasa yang mengalir dari hatimu yang terdalam wow

 

Tersenyumlah, menangislah, dan makanlah dengan terus terang

Seperti yang biasa kamu lakukan saat kamu masih kecil

Dengan rasa manusiawi dan bangga

Gapailah mimpimu ke dalam langkahmu sendiri

 

COME ON COME ON AH AH

 

Don’t Stop, jangan kamu hentikan tangismu yang jatuh

Rock star, kepaklah sayapmu dan melangkah

Tetapi, kita berada di generasi dimana semua pemuda merasa tersesat

Tapi setelah itu

Kelak kita akan menjadi bintang yang bersinar

Janganlah kamu menahan perasaanmu yang mengalir yeah

 

Berbaik hatilah, saling memaafkan

Dan jangan mengungkit lagi apa yang telah terjadi

Tetapi,  merenungkan apa yang terjadi itu penting,

Karena kesuksesan kan kau raih setelah kau gunakan kelemahanmu

 

Tersenyumlah, menangislah, dan makanlah dengan terus terang

Seperti yang biasa kamu lakukan saat kamu masih kecil

Dengan rasa manusiawi dan bangga

Gapailah mimpimu ke dalam langkahmu sendiri

………………..

Apa yang membuatmu sedih saat melihat dia sedih?
Apa yang membuatmu bahagia saat melihat dia bahagia?
Apa yang membuatmu rela menunggu, membunuh waktu, membiarkan ia terbuang?

Kau canduku
Tanpamu tak kurasa nikmatnya bernafas
Di antara sengau yang terkadang bersenandung
Menyanyikan suara hatiku, beritme detak jantungku
Harmonikan keindahan atas dirimu
Membiarkan daun-daun menari
Melayang bersama belaian angin
Kau racunku
Karena kamu, hatiku terus bergejolak
Berguling mencari kenyamanan
Hanya untuk sekedar berbaring
Dengan tenang
Kau warnaku
Tawamu, sedihmu, kata-katamu, langkahmu
Semua terlukis dalam warna yang indah
Berpadu, berbaur, bersatu, berkilau, bercahaya
Dalam dimensi yang tak kumengerti
Di atas media yang tak teraba
Mereka berpendar, berlari, berkejar-kejaran
Harus bagaimana aku mengungkapkannya?
Ketika sebuah rasa menghipnotisku
Tenggelam dalam keanfalan

-16112011-

Dipublikasi di Poem

Kirakira Fuyu no Shiny Shiny Girl Translasi Indonesia

Perempuan yang bersinar di musim dingin yang gemerlapan

Ratingnya selalu 100 %

Jangan sampai tertinggal setiap gerakannya

Aku ingin membangkitkan romantisme

Tapi untuk beberapa alasan aku merasa sedikit takut

Aku ingin dicintai lebih dari siapa pun di alam semesta ini

Dan untuk merasakannya dengan mudah

Seorang perempuan yang berjuang dengan mimpi yang tak terbatas

Kemampuan yang tersembunyi

Dan selalu bernafsu makan

Perempuan yang bersinar di musim dingin yang gemerlapan

Aku tak mau pakaianku

Sama dengan yang dipakai oleh kebanyakan orang

Jadi aku akan menjadi terlihat berbeda

Meskipun terlihat sedikit aneh

Aku akan selalu dan selalu

pergi dengan kecepatan yang hanya aku sendiri bisa

jadi tolong sukai aku lebih dari yang aku lakukan pada diriku sendiri

perempuan yang tak kan mau menyerah pada panggilan cinta yang setiap hari datang

Facial dan stretches

Dan godaan yang manis

Perempuan yang bersinar di musim dingin yang gemerlapan

Seorang perempuan yang berjuang dengan mimpi yang tak terbatas

Kemampuan yang tersembunyi

Dan selalu bernafsu makan

Musim dingin yang gemerlapan, perempuan yang bersinar

tak kan mau menyerah pada panggilan cinta yang setiap hari datang

Facial dan stretches

Dan godaan yang manis

Perempuan yang bersinar di musim dingin yang gemerlapan

Perempuan yang bersinar di musim dingin yang gemerlapan

perempuan yang bersinar

perempuan yang bersinar